Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Proyectos Fansub’

Hello~ minna!!!

 

Pues sip!

Como verán el fansub tiene proyecto nuevo! ^^b

yeeeeeeeeeeeeey!

 

Pues la pelí me la aventé sólo como un proyecto de ocio para ver el día de la pijamada del Johnnyversario XD jajajajajaja *aunque no alcanzaron a verla*

Pero como Hiro y Luz la querían XD jajajajajaja *las tiene bien consentidas*

pues sip, haré el proyecto bien y lo subiremos como el segundo proyecto del Fansub!!!! o^O^o jejejejejeje

 

 

Título original: Dareka ga watashi ni kisu o shita / DareKiss

Título en español: Alguien me besó.

Género: Romance

Estreno: 27 de marzo 2010, Japón

Basada en: El libro “Memoirs of a teenage amnesiac” de Gabrielle Zevin

Dirección: Hans Canosa

Reparto:

Maki Horikita – Naomi Sukuse

Kenichi Matsuyama – Yuji Miwa

Tegoshi Yuya – Mirai Hasegawa

Anton Yelchin – Ace Zuckerman

Atsuro Watabe – Goro Sukuse

Karen Kirishima – Risa Arisa

Misa Shimizu – Hasegawa-sensei

Kylee – Winnie

Emma Roberts – Alice

Mirei Kiritani – Yumi

Tema: “Kimi ga iru kara” ~ Kylee

Sinópsis: En un intentó desesperado por salvar la cámara del anuario, Naomi termina en el hospital sin poder recordar nada de los últimos 4 años de su vida. Un accidente que comienza con una moneda al aire desatará una serie de amores, amistades y sentimientos incomprendidos que no tienen ningún otro lugar a donde ir más que el presente para una chica que no logra entender quién debe ser de ahora en adelante. Con un novio al que no sabe si ama, un mejor amigo que lo sabe todo sobre ella y un chico extraño que apareció de la nada transformando su mundo, ¿qué clase de futuro le esperará mientras trata de encontrarse a sí misma?

 

 

Y pues hasta ahora el proyecto va así:

 

Traducción: 80% [ps el único fansub k la hizo en inglés no está del todo bien traducido, así que traduciré directo del japo todo lo que encontré raro o incoherente y del inglés todo lo que no tradujeron, así que deberé darle una segunda vuelta a toooodos los dialógos]

Correción: 80% [de la tradu anterior ya estaba corregida, pero como les digo, debo revisar cosas con el audio en japonés XD]

Estilos: 100% [ésos si ya estaban hechos desde la primera vez! ^^b]

Endoceo: 0%

Decodificación:0%

Upload:0%

 

Pues así esta la cosa 😛

En cuanto termine de traducir y hacer correciones, se la pasaré a alguien más para que la revise XD y de ahi a encodear! yeeeeeeeey! Creo que lo único que será un poco tardado será subirla XD pero como no encontré un raw muy obseno, creo que será menos tardado que el concierto XD

Read Full Post »

.

Domo!!!!

.

Pues que creen?!

Seeeeeeeeeeeeeeeeeee!

Por fin, después de mucho haber peleado con el raw y el timeo y que soy bien payasita para traducir canciones *peca de perfeccionista *XD …

lo que empezó como un rato de ocio para mi deleite personal, se ha terminado por convertir en el “Primer Proyecto del Fansub” del JFnF!!!!

Así que porque ustedes lo pidieron y porque se nos da la gana! jejejejeje Hemos decidio subir el Concierto Debut de Hey! Say! JUMP completamente subtítulado en español para que vean por qué amamos y adoramos a los JUMP con todo nuestro kokoro!!!!

.

La verdad es que no es porque me encanten los chibikos del heisei, pero el concierto es divertidísimo… amo el MC como no tienen una idea!!!!

Así que será un placer y toda una satisfacción, si nuestra versión es de su agrado!!!

.

Lo más loco de esto es subir los archivos! así que ha sido un poco lento… pero lo hacemos para difundir la música Johnny! Vale la pena! o*O*o

El concierto ha sido dividido en varias partes! Les dejó a continuación el estado en que va el concierto para que echen cuentas de cuanto tardaremos en postearlo todo! XD

.

Parte 1:

Primera parte del concierto *incluye la esquina Hey! Say! 7*

Traducción: 100%

Timeo: 100%

Estilos: 100%

Corrección: 100%

Encodeo y decodificada: 100%

Upload: 100%

.

Parte 2:

El MC del concierto con divertidas parodias y bromas muy a la heisei!

Traducción: 100%

Timeo: 90%

Estilos: 100%

Corrección: 50%

Encodeo y decodificada: 0%

Upload: 0%

.

Parte 3:

Segunda parte del concierto *incluye la esquina Hey! Say! BEST*

Traducción: 100%

Timeo: 50%

Estilos: 50%

Corrección: 50%

Encodeo y decodificada: 0%

Upload: 0%

.

Parte 4:

Encore del concierto *despedida y agradecimientos*

Traducción: 100%

Timeo: 100%

Estilos: 50%

Corrección: 50%

Encodeo y decodificada: 0%

Upload: 0%

.

Los links de descarga serán colocados en el transcurso de la semana en una entrada especial, y de igual manera, podrán acceder a ella desde la sección de descargas, y luego dando clink al áreas de “descargas Fansub”!!!!

Quejas, comentarios y sugerencias son siempre bienvenidas!!!!

.

Read Full Post »